Astrid Lindgren och historien om hur Pippi skapades
Astrid Lindgren (1907–2002) är en av 1900-talets mest inflytelserika svenska barnboksförfattare. Med över 165 miljoner sålda böcker världen över och översättningar till mer än 100 språk skapade hon figurer som fortfarande berör. Förutom Pippi Långstrump är Astrid Lindgren känd för serier som Karlsson på taket, Emil i Lönneberga, Ronja Rövardotter och Bröderna Lejonhjärta.
Berättelsen om Pippi började 1941, när Astrid Lindgren hittade på karaktären för att roa sin dotter Karin, som låg hemma med lunginflammation. Karin bad sin mamma berätta en historia om en flicka som hette "Pippi Långstrump", ett namn Karin själv hittade på. Astrid Lindgren har senare sagt att det ovanliga namnet bidrog till att karaktären blev så ovanlig och okonventionell.
Från avslag till succé
Efter att ha nekats av en större förläggare skickade Astrid Lindgren sitt manus till Rabén & Sjögren 1945. Där vann manuset en barnbokstävling och gavs ut senare samma år med illustrationer av Ingrid Vang Nyman. Framgången var omedelbar och överväldigande och mot slutet av 1940‑talet hade hundratusentals exemplar sålts. Pippi hade blivit ett välkänt namn i Sverige och i resten av världen.
Pippi representerar min egen barnsliga längtan efter en person som har makt men inte missbrukar den.
Illustrationer av Ingrid Vang Nyman
De tre första Pippi Långstrump böckerna - sällsynta utgåvor
De mest eftertraktade originalutgåvorna är de tre första i Astrid Lindgrens klassiska svenska trilogi, utgivna av Rabén & Sjögren mellan 1945 och 1948 med illustrationer av Ingrid Vang Nyman: Pippi Långstrump (1945), Pippi Långstrump går ombord (1946) och Pippi Långstrump i Söderhavet (1948). Dessa utgåvor är ofta inbundna i pappersband med tryckta omslag och klädda ryggar.

De första engelska utgåvorna
Pippis internationella genombrott kom med de engelska översättningarna:
Pippi Longstocking (Viking Press, USA, 1950; Oxford University Press, UK, 1954): Den första engelska utgåvan, i USA illustrerad av Louis S. Glanzman; senare engelska utgåvor har haft andra illustratörer.
Pippi Goes on Board (1957, USA) och Pippi in the South Seas (1959, USA): Fortsatte Pippis äventyr på engelska, ofta med anpassade illustrationer och text.
De första engelska utgåvorna är också eftertraktade bland samlare, särskilt i gott skick och med originalfodral.
Andra sällsynta Pippi-böcker
Förutom huvudtrilogin skrev Astrid Lindgren även bilderböcker och kortare berättelser om Pippi:
Bilderböcker: Tidiga bilderböcker som Pippi flyttar in (1969) och Pippi Långstrump har julgransplundring (1948/1979) är särskilt eftertraktade i förstaupplagor, framför allt de illustrerade av Ingrid Vang Nyman. Även senare bilderböcker, som Pippi Långstrump i Humlegården (2000/2001), intresserar samlare.
Serieböcker: Samlare värdesätter även de första seriebokssamlingarna, som först publicerades i tidskrifter och senare samlades i bokform på 1950‑ och 60‑talen. Den första publiceringen av "Pippi Långstrump har julgransplundring" i svenska tidningen Allers (1948) räknas som en riktig raritet bland entusiaster.
Att tänka på som samlare
Skick är avgörande: Oskadade originalutgåvor i nära nyskick är ovanliga. Kontrollera intakta bindningar, minimalt slitage och, för engelska utgåvor, att originalomslaget finns kvar.
Illustrationer: Förstautgåvorna på svenska har Ingrid Vang Nymans karakteristiska bilder, vilka idag är högt skattade. Dessa skiljer sig tydligt från Louis S. Glanzmans illustrationer i den amerikanska förstautgåvan (Viking Press, 1950) och från den mer återhållsamma utformningen i den brittiska förstautgåvan (Oxford University Press, 1954).
Upplaga och tryckning: Kontrollera att boken verkligen är en förstaupplaga och första tryckningen — omtryck är betydligt mindre värdefulla.
Proveniens: Signerade exemplar, associationsexemplar eller böcker med känd ägarhistoria kan ha ett avsevärt högre värde.
Identifiera förstautgåvor
Pippientusiaster som söker förstautgåvor av Pippi Långstrump bör veta vad man ska leta efter. Flera detaljer skiljer originaltryck från senare nytryck:
Svenska förstautgåvor (1945–1948) är ofta inbundna i pappersband med tryckt omslag och klädda ryggar i tyg, präglade i svart, och saknar helt ISBN‑nummer.
Vid äkthetskontroll, granska kolofonsidan för tryckuppgifter, leta efter kända typografiska fel som rättades i senare upplagor och notera bindningsmaterial och ryggens färgning.
Proveniens är också avgörande; exemplar med dokumenterad historia, särskilt sådana signerade av Lindgren själv ger ett mervärde på auktion.
Eftersom Pippiböckerna lästes flitigt av barn snarare än bevarades som samlarobjekt är förstautgåvor i nära nyskick mycket ovanliga.
Hitta din Pippi Långstrump-bok på Auctionet
Utöver sitt ekonomiska värde representerar dessa böcker ett viktigt genombrott i barnlitteraturen. Pippis otroliga energi, styrka och vänlighet har inspirerat generationer.
Redo att börja samla? Kolla in våra pågående auktioner med sällsynta Pippi‑böcker och ge din samling en bit litteraturhistoria.


– Astrid Lindgren)


