
tryckt av J Marshall, Gateshead och Old Flea Market, Newcastle, odaterad
10 cm x 17 cm
Fotnoter
CAILS URSPRUNGLIGA UTSKRIFT AV COLLIERENS BRÖLLOP: ”En uppriktig och ocensurös berättelse om den upproriska uppvaktningen, äktenskapet och glädjen av en collierpojke och hans Jenny, prydd med en beskrivning av lokal sed av sådan detalj att den av lokala historiker betraktas som en värdefull källa: ”Chickens dikt är en klassiker i noggrannhet och rekord” (Colls, [The Collier's Rant: Song and Culture in Culture Industribyn, 1977,] 58). Dikten har verklig kvalitet i sin kraftfulla och skarpt fokuserade berättelse, ovärgad men ändå tillgiven, och tydligt baserad på direkt erfarenhet. Inget datum har bevisats för denna dikt. Cail påstår sig ha sett ett manuskript daterat 1729; detta har inte spårats (William R. Jones, ODNB). Med detta manuskript har vi åtminstone Cails transkript. Den har få revisioner på fyra ställen som tyder på att Cail, snarare än Chicken, justerade dikten (som att ersätta ”rustika kamrater” med ”topperkamrater”, eller ”Brighter Charms” för ”större charmar”). Men uttalandet att han säkrade manuskriptet genom Elizabeth Sheville ger det större trovärdighet, för hon var barnbarn till Chickens enda syster (se Eneas Mackenzie, Historical Account of Newcastle-upon-Tyne: Inklusive stadsdelen Gateshead, 1827, s. 342-357; se British History Online).
Sidor lösa, trasiga kanter men kompletta.
Har du något liknande att sälja? Gör en kostnadsfri värdering!
1 | 26 okt, 14:29 | 30 EUR |
tryckt av J Marshall, Gateshead och Old Flea Market, Newcastle, odaterad
10 cm x 17 cm
Fotnoter
CAILS URSPRUNGLIGA UTSKRIFT AV COLLIERENS BRÖLLOP: ”En uppriktig och ocensurös berättelse om den upproriska uppvaktningen, äktenskapet och glädjen av en collierpojke och hans Jenny, prydd med en beskrivning av lokal sed av sådan detalj att den av lokala historiker betraktas som en värdefull källa: ”Chickens dikt är en klassiker i noggrannhet och rekord” (Colls, [The Collier's Rant: Song and Culture in Culture Industribyn, 1977,] 58). Dikten har verklig kvalitet i sin kraftfulla och skarpt fokuserade berättelse, ovärgad men ändå tillgiven, och tydligt baserad på direkt erfarenhet. Inget datum har bevisats för denna dikt. Cail påstår sig ha sett ett manuskript daterat 1729; detta har inte spårats (William R. Jones, ODNB). Med detta manuskript har vi åtminstone Cails transkript. Den har få revisioner på fyra ställen som tyder på att Cail, snarare än Chicken, justerade dikten (som att ersätta ”rustika kamrater” med ”topperkamrater”, eller ”Brighter Charms” för ”större charmar”). Men uttalandet att han säkrade manuskriptet genom Elizabeth Sheville ger det större trovärdighet, för hon var barnbarn till Chickens enda syster (se Eneas Mackenzie, Historical Account of Newcastle-upon-Tyne: Inklusive stadsdelen Gateshead, 1827, s. 342-357; se British History Online).
Sidor lösa, trasiga kanter men kompletta.
Har du något liknande att sälja? Gör en kostnadsfri värdering!