DON QUIXOTE PÅ DANSKA 1776 (4).

Auktionen är avslutad, men kanske gillar du följande föremål?

 

Bilder

DON QUIXOTE PÅ DANSKA 1776 (4).
2200992. DON QUIXOTE PÅ DANSKA 1776 (4).

Beskrivning

CERVANTES SAAVEDRA, MIGUEL DE. Den sindrige herremands Don Quixote af Mancha levnet og bedrifter. Oversat, efter det i Amsterdam og Leipzig 1755, udgivne spanske oplag, af Charlotta Dorothea Biehl. I-IV. Köbenhavn, 1776-77.
8:o. 161 x 106 mm. (8), 66, XXVI, (4), 207; (4), 415; (12), 302, (4); (20), 364 s. 27 mestadels handkolorerade graverade planscher. Handkolorerade träsnittsvignetter i texten. Senare (c:a 1870) svarta halvfranska band med rikt guldornerade ryggar, röda etiketter, marmorerade pärmpapper och sprängda snitt. Del I och II med skada i kapitälet. Bitvis fläckig inlaga. 1 plansch loss. Ägarsignatur på första delens titelblad, numrering på den tredjes. 4 volymer.

Första danska utgåvan. Charlotta Dorothea Biehl (1731-1784) började med att översätta teaterstycken för Skueplads, med tiden skrev hon egna pjäser. Hennes Don Quixote-översättning anses som klassisk.

Konditionsrapport

Skador på 2 band, bitvis fläckig, 1 plansch loss.

Har du något liknande att sälja? Gör en kostnadsfri värdering!

Budgivning

Laddar…
Har du något liknande att sälja?
Gör en kostnadsfri värdering!
2200992. DON QUIXOTE PÅ DANSKA 1776 (4).

Beskrivning

CERVANTES SAAVEDRA, MIGUEL DE. Den sindrige herremands Don Quixote af Mancha levnet og bedrifter. Oversat, efter det i Amsterdam og Leipzig 1755, udgivne spanske oplag, af Charlotta Dorothea Biehl. I-IV. Köbenhavn, 1776-77.
8:o. 161 x 106 mm. (8), 66, XXVI, (4), 207; (4), 415; (12), 302, (4); (20), 364 s. 27 mestadels handkolorerade graverade planscher. Handkolorerade träsnittsvignetter i texten. Senare (c:a 1870) svarta halvfranska band med rikt guldornerade ryggar, röda etiketter, marmorerade pärmpapper och sprängda snitt. Del I och II med skada i kapitälet. Bitvis fläckig inlaga. 1 plansch loss. Ägarsignatur på första delens titelblad, numrering på den tredjes. 4 volymer.

Första danska utgåvan. Charlotta Dorothea Biehl (1731-1784) började med att översätta teaterstycken för Skueplads, med tiden skrev hon egna pjäser. Hennes Don Quixote-översättning anses som klassisk.

Konditionsrapport

Skador på 2 band, bitvis fläckig, 1 plansch loss.

Har du något liknande att sälja? Gör en kostnadsfri värdering!

Detaljer

Antal besök: 507