
impreso por J Marshall, Gateshead y Old Flea Market, Newcastle, sin fecha, 10 cm x 17 cm Notas a pie de página TRANSCRIPCIÓN ORIGINAL DE CAIL DE LA BODA DEL COLLIER: 'una narración sincera y sin censura del desenfrenado cortejo, el matrimonio y las juergas de un muchacho minero y su Jenny, adornada con descripción de la costumbre local tan detallada como para que los historiadores locales la consideren una fuente valiosa: 'El poema de Chicken es un clásico en precisión y registro' (Colls, [The Collier's Rant: Song and Culture in the Industrial Village, 1977,] 58 ). El poema tiene una calidad real en su narrativa vigorosa y claramente enfocada, sin adornos pero afectuosa, y claramente basada en la experiencia directa. No se ha probado la fecha de este poema. Cail afirma haber visto un manuscrito fechado en 1729; esto no ha sido rastreado (William R. Jones, ODNB). Con este manuscrito, tenemos al menos la transcripción de Cail. Tiene pocas revisiones en cuatro lugares que sugieren que Cail, en lugar de Chicken, modificó el poema (como sustituir "compañeros rústicos" por "compañeros de primera" o "encantos más brillantes" por "encantos mayores"). Pero la afirmación de que obtuvo el manuscrito a través de Elizabeth Sheville le da mayor credibilidad, ya que ella era nieta de la única hermana de Chicken (ver Eneas Mackenzie, Historical Account of Newcastle-upon-Tyne: Inclusive the Borough of Gateshead, 1827, págs. 342-357; ver Historia británica en línea).
Páginas sueltas, bordes desgastados pero completos.
¿Tienes algún objeto similar para vender? ¡Pídenos una valoración gratuita!
1 | 26 oct, 13:29 | 30 EUR |
impreso por J Marshall, Gateshead y Old Flea Market, Newcastle, sin fecha, 10 cm x 17 cm Notas a pie de página TRANSCRIPCIÓN ORIGINAL DE CAIL DE LA BODA DEL COLLIER: 'una narración sincera y sin censura del desenfrenado cortejo, el matrimonio y las juergas de un muchacho minero y su Jenny, adornada con descripción de la costumbre local tan detallada como para que los historiadores locales la consideren una fuente valiosa: 'El poema de Chicken es un clásico en precisión y registro' (Colls, [The Collier's Rant: Song and Culture in the Industrial Village, 1977,] 58 ). El poema tiene una calidad real en su narrativa vigorosa y claramente enfocada, sin adornos pero afectuosa, y claramente basada en la experiencia directa. No se ha probado la fecha de este poema. Cail afirma haber visto un manuscrito fechado en 1729; esto no ha sido rastreado (William R. Jones, ODNB). Con este manuscrito, tenemos al menos la transcripción de Cail. Tiene pocas revisiones en cuatro lugares que sugieren que Cail, en lugar de Chicken, modificó el poema (como sustituir "compañeros rústicos" por "compañeros de primera" o "encantos más brillantes" por "encantos mayores"). Pero la afirmación de que obtuvo el manuscrito a través de Elizabeth Sheville le da mayor credibilidad, ya que ella era nieta de la única hermana de Chicken (ver Eneas Mackenzie, Historical Account of Newcastle-upon-Tyne: Inclusive the Borough of Gateshead, 1827, págs. 342-357; ver Historia británica en línea).
Páginas sueltas, bordes desgastados pero completos.
¿Tienes algún objeto similar para vender? ¡Pídenos una valoración gratuita!