
trykt af J Marshall, Gateshead og Old Flea Market, Newcastle, udateret 10 cm X17 cm Fodnoter CAIL'S ORIGINAL TRANSKRIPT AF COLLIER'S BRYLLUP: 'en åbenhjertig og ucensuriøs fortælling om det urolige frieri, ægteskab og svælger og hans brudeparret, beskrivelse af lokal skik med så detaljer, at de af lokalhistorikere kan betragtes som en værdifuld kilde: 'Kyllingens digt er en klassiker i nøjagtighed og optegnelse' (Colls, [The Collier's Rant: Song and Culture in the Industrial Village, 1977,] 58 ). Digtet har ægte kvalitet i sin livskraftige og skarpt fokuserede fortælling, unuanceret, men alligevel kærligt, og klart baseret på direkte erfaring. Der er ikke bevist nogen dato for dette digt. Cail hævder at have set et manuskript dateret 1729; dette er ikke blevet sporet (William R. Jones, ODNB). Med dette manuskript har vi i det mindste Cails afskrift. Det har få revisioner fire steder, der tyder på, at Cail, snarere end Chicken, tilpassede digtet (såsom at erstatte "rustikke kammerater" med "toppere kammerater" eller "Lysere charme" med "større charme"). Men erklæringen om, at han sikrede manuskriptet gennem Elizabeth Shevilles agentur, giver det større troværdighed, for hun var barnebarn af Chickens eneste søster (se Eneas Mackenzie, Historical Account of Newcastle-upon-Tyne: Including the Borough of Gateshead, 1827, s. 342-357; se britisk historie online).
Sider løse, laset kanter, men komplette.
Har du noget lignende, du vil sælge? Få en gratis vurdering!
1 | 26 okt, 13:29 | 30 EUR |
trykt af J Marshall, Gateshead og Old Flea Market, Newcastle, udateret 10 cm X17 cm Fodnoter CAIL'S ORIGINAL TRANSKRIPT AF COLLIER'S BRYLLUP: 'en åbenhjertig og ucensuriøs fortælling om det urolige frieri, ægteskab og svælger og hans brudeparret, beskrivelse af lokal skik med så detaljer, at de af lokalhistorikere kan betragtes som en værdifuld kilde: 'Kyllingens digt er en klassiker i nøjagtighed og optegnelse' (Colls, [The Collier's Rant: Song and Culture in the Industrial Village, 1977,] 58 ). Digtet har ægte kvalitet i sin livskraftige og skarpt fokuserede fortælling, unuanceret, men alligevel kærligt, og klart baseret på direkte erfaring. Der er ikke bevist nogen dato for dette digt. Cail hævder at have set et manuskript dateret 1729; dette er ikke blevet sporet (William R. Jones, ODNB). Med dette manuskript har vi i det mindste Cails afskrift. Det har få revisioner fire steder, der tyder på, at Cail, snarere end Chicken, tilpassede digtet (såsom at erstatte "rustikke kammerater" med "toppere kammerater" eller "Lysere charme" med "større charme"). Men erklæringen om, at han sikrede manuskriptet gennem Elizabeth Shevilles agentur, giver det større troværdighed, for hun var barnebarn af Chickens eneste søster (se Eneas Mackenzie, Historical Account of Newcastle-upon-Tyne: Including the Borough of Gateshead, 1827, s. 342-357; se britisk historie online).
Sider løse, laset kanter, men komplette.
Har du noget lignende, du vil sælge? Få en gratis vurdering!